Second Person Reference in Indonesian Christian Prayer: A Sociolinguistic Analysis

André Wehrli, Norsimah Mat Awal

Abstract


One might expect that the divine person addressed in prayers by Indonesian Christians matches those in biblical prayers. However, this seems not always to be the case. Since referential differences in such texts are not always obvious, the aim of this paper is to define steps for identifying who exactly is being addressed. For that purpose, sample prayers in Indonesian are analysed. These samples consist of prayers from an Indonesian Bible translation, Christian prayers in Indonesian books, and spontaneous prayers by Indonesian Christians, which were recorded and transcribed. The following steps were defined: 1) the grammatical analysis of nouns and pronouns, 2) the listing of relevant instances of referents, 3) the assignment of these instances to certain referents and 4) the comparison of the identified referents with the context of the analysed prayers. The findings show that the person addressed in Indonesian Christian prayers cannot reliably be identified without looking at the context. As for the recorded spontaneous prayers, the socio-religious background and a close look at the actual perception of the person praying are crucial for a reliable identification of the referent. This was done by comparing the results with interview responses of these persons. By applying the four mentioned steps, different addressees can be identified in prayers. In the examples of this analysis, the most significant difference was found between the addressee of prayers in the Bible compared to the addressee in spontaneous prayers. While 9 out of 11 Christians spontaneously address Jesus in their prayers, all investigated biblical prayers do not address Jesus. The findings show that the four steps applied are beneficial to a high degree, but in some circumstances, ambiguity may remain.

 

DOI: http://dx.doi.org/10.17576/GEMA-2014-1403-11

 


Keywords


reference; coreference; Indonesian; prayer; God

Full Text:

PDF

References


Alkitab. (1974). Teks Alkitab Terjemahan Baru, Alkitab dalam bahasa Indonesia. Jakarta: Lembaga Alkitab Indonesia.

Bach, K. (2002). Giorgione Was So-Called Because of His Name. Noûs. Supplement: Philosophical Perspectives, Language and Mind. 36(16), 73-103.

Bach, K. (2008). On Referring and Not Referring. In J. K. Gundel & N. Hedberg (Eds.). Reference. Interdisciplinary Perspectives (pp. 13-58). Oxford: Oxford Universtiy Press.

Biro, J. & Kot̓átko, P. (1995). Frege: Sense and Reference One Hundred Years Later. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.

Comrie, B. (1989). Some General Properties of Reference-Tracking Systems. In Arnold, D. et al. (Eds.). Essays on Grammatical Theory and Universal Grammar (pp. 37-51). Oxford: Clarendon.

Cully, I. V. (1958). The Dynamics of Christian Education. Philadelphia: Westminster Press.

Cully, I. V. (2009). Dinamika Pendidikan Kristen. Jakarta: Gunung Mulia.

Dalcour, E. L. (2005). A Definitive Look at Oneness Theology: Defending the Tri-Unity of God. Lanham: University Press of America.

Daud Tony. (2012). Buku Doa: Doa yang mendatangkan Mujizat 4. Jakarta: Bethlehem.

Do you believe in Jesus? (2012). Brooklyn: Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania. Retrieved September 20, 2012 from http://www.jw.org/en/jehovahs-witnesses/faq/believe-in-jesus/

Doctrine – 60 Questions on the Godhead. (2013). Hazelwood: United Pentecostal Church International. Retrieved March 20, 2013 from http://www.upci.org/about-us/beliefs/

Frege, G. (1892). Über Sinn und Bedeutung. Zeitschrift für Philosophie und philosophische Kritik. 100, 25-50.

Gellman, J. I. (1995). The Name of God. Noûs. 29(4), 536-543.

Gibson, E. & Pearlmutter, N. J. (Eds.). (2011). The Processing and Acquisition of Reference. Cambridge: The MIT Press.

Gundel, J. K. & Hedberg, N. (Eds.). (2008). Reference. Interdisciplinary Perspectives. Oxford: Oxford Universtiy Press.

Hymes, D. H. (1974). Foundations in Sociolinguistics: An Ethnographic Approach. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.

I believe in God. (2012). In Catechism of the Catholic Church. Rome: Libreria Editrice Vaticana. Retrieved September 20, 2012 from http://www.vatican.va/archive/ENG0015/__P16.HTM

Is Yeshua G-d? (2012). Jerusalem: The Jerusalem Council. Retrieved September 20, 2012 from http://jerusalemcouncil.org/articles/faqs/is-yeshua-god/

Junimen, J. (2011). Trinity of God: Jawaban terhadap Buku Menjawab Doktrin Tritunggal oleh Frans Donald. Yogyakarta: ANDI.

Kehler, A. (2008). Rethinking the SMASH Approach to Pronoun Interpratation. In J. K. Gundel & N. Hedberg (Eds.). Reference. Interdisciplinary Perspectives (pp. 95-122). Oxford: Oxford Universtiy Press.

Khan, Q., & Bughio, F. A. (2012). Nunnery Scene: A Pragmatic Analysis of Hamlet-Ophelia Encounter. 3L: Language Linguistics Literature®, Southeast Asian Journal of English Language Studies. 18(2), 25-34.

Lee, E. S. (2012). A Study of Translation of Personal Pronouns in English Text Type. Journal of The English Language and Literature. 54(3), 307-324.

Macchia, F. D. (2010). The Oneness-Trinitarian Pentecostal Dialogue: Exploring the Diversity of Apostolic Faith. The Harvard Theological

Review. 103(3), 329-349.

Meibauer, J. (2012). What is Context? Theoretical and Empirical Evidence. In R. Finkbeiner, J. Meibauer & P. B. Schumacher (Eds.). What is Context?: Linguistic Approaches and Challenges (pp. 9-32). Amsterdam: John Benjamins.

Pusat Bahasa. (2008). Kamus Besar Bahasa Indonesia. Edisi ke-empat. Jakarta: Departemen Pendidikan Nasional.

Robson, S. O. (1994). Speaking to God in Javanese. L’Homme. 34(4), 133-142.

Salmon, N. U. (1986). Frege’s Puzzle. Cambridge: MIT Press.

The Lausanne Covenant. (2012). Lausanne: The Lausanne Movement. Retrieved September 20, 2012 from http://www.lausanne.org/en/documents/lausanne-covenant.html

The Second Sunday of Christmas. (2013). London: The Church of England. Retrieved March 05, 2013 from http://www.churchofengland.org/prayer-worship/worship/texts/daily2/daily-prayer-collects/advent-to-pre-lent.aspx

The Seventeenth Sunday after Trinity. (2013). London: The Church of England. Retrieved March 05, 2013 from http://www.churchofengland.org/prayer-worship/worship/texts/daily2/daily-prayer-collects/advent-to-pre-lent.aspx

Triana, H. W. & Idris Aman. (2011). Lakuan Tutur Menolak Generasi Muda Minangkabau: Cermin Budaya Popular dalam Interaksi Sosial. Gema Online® Journal of Language Studies. 11(1), 17-34.

Trinitarianism. (2012). Jerusalem: The Jerusalem Council. Retrieved September 20, 2012 from http://jerusalemcouncil.org/articles/apologetics/trinitarianism.

Tuggy, D. (2013). Constitution Trinitarianism. An Appraisal. Philosophy and Theology. 25(1), 129-162.

We believe. (2013). New York: World Evangelical Alliance. Retrieved March 20, 2013 from http://www.worldea.org/whoweare/statementoffaith/

Wehrli, A., Norsimah Mat Awal & Idris Aman (2013). Penggunaan Leksikal Tuhan: Analisis Makna dan Rujukan. In Zaitul Azma Zainon Hamzah, Nor Azuwan Yaakub, Norizan Che Su, Ahmad Fuad Mat Hassan & Arba’ie Sujud (eds.). Prosiding Seminar Antarabangsa Linguistik dan Pembudayaan Bahasa Melayu kali ke-8 (pp. 254-262). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.


 

 

 

eISSN : 2550-2131

ISSN : 1675-8021