The Collection and Rewriting of Captivating Folklores in the Indo-Malay World as Part of World Cultural Heritage

DING CHOO MING

Abstract


ABSTRACT: Many of the thousand folktales that originated in the Indo-Malay World are time-tested masterpieces now after centuries of development, growth and adaptation. Some of them represent the finest, cleverest, and the most touching ones that are admired for their beauty, wisdom, education and value. Among them are the well-known and favorite Malim Kundang, also called Si Tanggang, and Puteri Gunung Ledang. The former is about an ungrateful son, who was turned into stone after refusing to acknowledge her poor, old and haggard mother who came to him, while the latter is on refusal of a beautiful princess from Gunung Ledang to marry a powerful Sultan in Malacca with her seven “unfulfillable” conditions. The imagination, creativity and mental power that go into the creation of these stories are comparable to that of Grimm brothers, Walter Anderson and other genius folklorists and story tellers that we can find in the world. This paper attends to discuss the motive, creativity, dream and obsession of folktale “composers” and editors, in the past and the present, in collecting, composing and reproducing some of the best folklores available and bring them to their audience. It is in this way that these favorite stories, refreshed by every new generation, with their unique styles, perspectives and tastes, have lived on as a part of world cultural heritage, written and adapted in numerous books, theater performances, songs, music and movies, from time to time. They are the cream and witness, and therefore, the best representative of the Indo-Malay World’s authorship, creativity and ingenuity.

Key words: orality, Malim Kundang, Puteri Gunung Ledang, Indo-Malay World

 

ABSTRAK: Banyak daripada ribuan cerita rakyat yang lahir di alam Indo-Melayu adalah karya agung yang sudah melalui ujian masa dalam sejarah pertumbuhan, perkembangan dan adaptasi masing-masing selepas berkurun-kurun lamanya. Sesetengahnya memang mewakili karya yang paling baik, yang paling pintar dan juga yang paling menarik, maka dikagumi kerana keindahan, kerarifan, pendidikan dan nilainya. Antara contoh yang paling dikenali tidak lain daripada Malim Kundang, juga disebut sebagai Si Tanggang dan Puteri Gunung Ledang. Sekiranya cerita yang pertama itu adalah tentang seorang anak yang tidak tahu berterima kasih, lantaran bertukar menjadi batu setelah enggan mengakui emaknya yang miskin dan hodoh yang datang mencarinya, maka cerita yang kedua pula adalah tentang penolakan Puteri Gunung yang jelita untuk berkahwin dengan raja Melaka yang berkuasa besar dengan tujuh syarat yang mustahil dipenuhi. Daya khayalan, kreativiti dan kuasa mental yang terlibat dalam penciptaan cerita-cerita itu adalah setanding dengan cerita rakyat yang sudah dikumpulkan adik beradik Grimm, Walter Anderson and juga tukang cerita rakyat yang berbakat yang lain yang kita jumpai di dunia ini. Makalah ini cuba memperkatakan motif, kreativiti, impian dan obsesi “pengumpul” dan “editor” cerita rakyat masa dahulu dan masa kini dalam mengumpul, mengarang dan menerbitkan semula sesetengah cerita rakyat yang paling unggul untuk tatapan khalayak umum. Dengan berbuat demikianlah cerita rakyat yang popular itu dapat diperbaharui dari satu generasi ke satu generasi lain dengan menunjukkan gaya, perspektif dan cita rasa mereka yang tersendiri, lantaran menjadikan cerita itu sebahagian daripada warisan budaya dunia, maka sudah ditulis atau diadaptasikan dalam pelbagai bentuk, tidak kira sama ada buku, teater, pertunjukan, lagu, musik atau wayang dari semasa ke semasa. Kesemua cerita itu adalah inti pati dan saksi, maka adalah perwakilan yang paling baik tentang pengarangan, kreativiti dan juga kepintaran tukang cerita dari alam Indo-Melayu.

Kata kunci: kelisanan, cerita rakyat, Malim Kundang, Puteri Gunung Ledang, alam Indo-Melayu


Full Text:

PDF

References


Amin Sweeney. 1980. Authors and Audiences in Malay Literature. Berkeley: Dept of South and Southeast Asian Studies.

Amin Sweeney. 1987. A Full Hearing: Orality and Literacy in the Malay World. Berkeley: University of California Press.

Ding Choo Ming. 1999. Raja Aisyah Sulaiman: Pengarang Ulung Wanita Melayu. Bangi: Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia.

Farish Noor. 2005. From Majapahit to Putrajaya: Searching for Another Malaysia. Kuala Lumpur: Silverfish Books.

Harun Mat Piah. 2003. Sastra Rakyat Malaysia, Indonesia, Negara Brunei Darussalam: Satu Perbandingan. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Knappert. J. 1999. Mythology and Folklore in South-East Asia. Kuala Lumpur: Oxford University Press.

Mahyudin al-Mudra (ed). 2008. 366 Cerita Rakyat Nusantara. Yogyakarta: Balai Kajian dan Pengembangan Budaya Melayu.

Milner, A. 1982. Kerajaan: Malay Political Culture on the Eve of Colonial Rule. Published for the Association for Asian Studies by the University of Arizona Press.

Mir Hassan & Pawang Ana. 2007. Cerita Lipur Lara. Dikaji dan diperkenalkan oleh Mohd Taib Osman. Kuala Lumpur: Yayasan Karyawan.

Muhammad Haji Salleh. 1979. The Travel Journal of Si Tenggang II. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Muhammad Haji Salleh. 1980. Puitika Sastera Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Ong, W. 1982. Orality and Literacy: the Technologizing of the World. London: Methuen.

Othman Puteh (ed.). 2006. Cerita Rakyat Malaysia. Kuala Lumpur: Utusan Publications & Distributors.

Phillips, N. 1988. Sijobang: Sung Narrative Poetry of West Sumatra. Cambridge: Cambridge University Press.

Umar Junus. 1989. Catatan Si Malim Kundang. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Zakaria Hitam. 1996. Koleksi Terpilih Cerita Rakyat Zakaria Hitam. Ditulis semula oleh Aripin Said. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka

Zalina Abdul Aziz. 2011. Srikandi: Princess of Malaysia. Kuala Lumpur: Pustaka Alam.

Zalina Abdul Aziz. 2012. Hikayat - From the Ancient Malay Kingdoms. Kuala Lumpur: Utusan Melayu.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.


 


ISSN 2289-1706 | e-ISSN : 2289-4268 

Institut Alam dan Tamadun Melayu (ATMA)
Universiti Kebangsaan Malaysia
43600 UKM Bangi, Selangor Darul Ehsan
MALAYSIA

© Copyright UKM Press, Universiti Kebangsaan Malaysia