Grammaticalization of Future-Time Reference Markers in Korean and Thai: A Focus on Morphosyntax and Conceptual Motivation

Seongha Rhee, Kultida Khammee

Abstract


Contemporary Korean and Thai both have a number of forms that denote the future-time reference. The grammatical statuses of these forms are widely variable in terms of their morphosyntax, and thus, there exists some debate about whether some of them can be regarded as future tense markers. By virtue of the dynamic, panchronic nature of grammaticalization theory, there is an advantage in viewing the change, both holistically and microscopically, from the historical source lexeme, if available, to the grammatical forms and functions in the contemporary states of the languages. An investigation into the grammaticalization patterns of the broadly defined future-time references in the two languages reveals a number of interesting features. Future-time references in the two languages developed from very different lexical sources, e.g., temporal posteriority and mode in Korean as compared with knowledge and temporal proximity, as well as contextually inferred imminent realization in Thai. The two languages also exhibit idiosyncrasies reflecting typological features, e.g., argument omissibility and agglutination in Korean and strong pragmatic orientation, verb serialization, and preference for polylexemic units in lexicalization and grammaticalization in Thai. Despite the differences in conceptual sources and developmental paths, Korean and Thai show commonalities in the modal functions of the future-time reference markers, which lends support to the thesis that these modal notions are strongly connected to the notion of futurity across languages. Also notable is that in Thai, reinforcement is often observed, supposedly for boosting perceptual salience and conceptual strengthening in grammaticalization.


Keywords


future; grammaticalization; conceptual motivation; Korean; Thai

Full Text:

PDF

References


Bybee, J.L., Perkins, R.D., and Pagliuca, W. (1994). The Evolution of Grammar: Tense, Aspect and Modality in the Languages of the World. Chicago: University of Chicago Press.

Dahl, Ö. (1985). Tense and Aspect Systems. Oxford: Basil Blackwell.

DeLancey, S. (1991). The Origins of Verb Serialization in Modern Tibetan. Studies in Language 15(1), 1-23.

DeLancey, S. (1997). Mirativity: The Grammatical Marking of Unexpected Information. Linguistic Typology 1(1), 33-52. https://doi.org/10.1515/lity.1997.1.1.33.

Diller, A.V.N. (2006). Thai Serial Verbs: Cohesion and Culture. In A. Y. Aikhenvald & R. M. W. Dixon (Eds.), Serial Verb Constructions: A Cross-Linguistic Typology (pp. 160-177). Oxford: Oxford University Press.

Elliot, J.R. (2000). Realis and Irrealis: Forms and Concepts of the Grammaticalisation of Reality. Linguistic Typology 4(1), 55-90. https://doi.org/10.1515/lity.2000.4.1.55.

Givón, T. (1971). Historical Syntax and Synchronic Morphology: An Archaeologist’s Field Trip. Chicago Linguistic Society 7, 394-415.

Givón, T. (2015). The Diachrony of Grammar. Amsterdam: John Benjamins.

Han, S. (2022). A Study on Grammatical Errors in the Thais Learning Korean Language Studies. Southeast Asia Journal 32(3), 75-108. http://dx.doi.org/10.21485/hufsea.2022.32.3.003. (in Korean)

Heine, B., Claudi, U., and Hünnemeyer, F. (1991). Grammaticalization. A Conceptual Framework. Chicago: Chicago University Press.

Heine, B., Kuteva, T., and Narrog, H. (2017). Back again to the future: How to account for directionality in grammatical change. In W. Bisang & A. Malchukov (Eds.), Unity and Diversity in Grammaticalization Scenarios (pp. 1-29). Berlin: Language Science Press.

Hilpert, M. (2006). A Synchronic Perspective on the Grammaticalization of Swedish Future Constructions. Nordic Journal of Linguistics 29(2), 151-172. https://doi.org/10.1017/S0332586506001569.

Hong, J. (2008). The System of Tense Morphemes and their Function Changing in Korean. Han-Geul 282, 97-123. (in Korean)

Hopper, P.J. and Traugott, E.C. (2003[1993]). Grammaticalization. 2nd edition. Cambridge: Cambridge University Press.

Jespersen, O. (1924). The Philosophy of Grammar. London: George Allen & Unwin.

Kang, A. (2022). On the Interrelationship between Epistemic Future and Epistemic Modality: The Case of (u)l-kes-i. Studies in Generative Grammar 32(4), 605-629. http://dx.doi.org/10.15860/sigg32.4.202211.605. (in Korean)

Khammee, K. and Rhee, S. (2022). Same and Different Ways of Seeing Faces: The Cases of Korean and Thai. Journal of Linguistic Science 103, 361-381. https://doi.org/10.21296/jls.2022.12.103.361.

Kim, S-G. (2019). The Tense and Aspect of Korean Language. Hankwuksasangkwa Mwunhwa 100, 134-155. (in Korean)

Koo, H. J. and Rhee, S. 2013. “I will do it... but I’m asking you to do it”: On the Emergence of Polite Imperative from Promissive, Procedia – Social and Behavioral Sciences 97, 487-494.

König, E. (1993). Aspekt im Maa. Afrikanistische Monographien. Köln: Universität zu Köln.

Kuteva, T., Heine, B., Hong, B., Long, H., Narrog, H., and Rhee, S. (2019). World Lexicon of Grammaticalization. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press.

Lee, H. and Lee, J.H. (2010). Emi Cosa Sacen [Dictionary of particles]. Seoul: Hankook Publisher. (in Korean)

Lehmann, C. (2015[1982]). Thoughts on Grammaticalization. 3rd ed. Berlin: Language Science Press.

Li, C. and Thompson, S.A. (1989). Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. Berkeley: University of California Press.

Lyons, J. (1977). Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.

Narrog, H. (2010). A Diachronic Dimension in Maps of Case Functions. Linguistic Discovery 8(1), 233-254. http://doi.org/10.1349/PS1.1537-0852.A.352.

Narrog, H. and Ito, S. (2007). Reconstructing Semantic Maps. The Comitative-Instrumental Area. Sprachtypologie und Universalienforschung 60(4), 273-293. https://doi.org/10.1524/stuf.2007.60.4.273.

Park, K. (2011). A Polysemy of /gada/ in Korean in Comparison to /paj/ in Thai: A Cognitive Linguistic Approach. Ph.D. dissertation, Thammasat University, Thailand.

Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., and Svartvik, J. (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.

Ramstedt, G.J. (1997[1939]). A Korean Grammar. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.

Rhee, S. (1996). Semantics of Verbs and Grammaticalization: The Development in Korean from a Cross-linguistic Perspective. Ph.D. dissertation, The University of Texas at Austin.

Rhee, S. (2012). Dimensions and force dynamics in perception and grammar: A grammaticalization perspective. Studies in Modern Grammar 70. 181-206.

Rhee, S. (2021). Linguistic Forms at the Border of Lexis and Grammar: Grammaticalization of Adpositions across Languages. Seoul: Global Contents.

Rhee, S. and Khammee, K. (2022). On Sources of Goals: Grammaticalization of Allatives in Thai. Southeast Asia Journal 32(3), 109-138. http://dx.doi.org/10.21485/hufsea.2022.32.3.004.

SEALANG. (n.d.) Notes on Middle Chinese; Thai Loans and Cognates. Available online at: http://sealang.net/thai/chinese/middle.htm.

Shin, E-H. (2023). A Study on the Polysemous Phenomenon of the Pre-final Ending ‘-gess-’ in Korean. Wulimalkul 98, 57-83. (in Korean)

Smyth, D.A. (2002). Thai: An Essential Grammar. London: Routledge.

Soithurum, A. (2010). Ca? as an Irrealis Marker in Thai. Ph.D. dissertation, Chulalongkorn University, Thailand. (in Thai)

Srioutai, J. (2007). The Thai ca: A Marker of Tense or Modality? Cahiers Chronos 17, 229-239. https://doi.org/10.1163/9789401204446_015.

Sriyapai, W. (2013). Thai Linguistics. Bangkok: Sampachaya. (in Thai)

Supanvanich, I-O. (1973). Tenses in Thai. MA thesis, Chulalongkorn University, Bangkok, Thailand. (in Thai)

Traugott, E.C. and Heine, B. (1991). Introduction. In E. C. Traugott & B. Heine (Eds.), Approaches to Grammaticalization (pp. 1-14). Amsterdam: John Benjamins.




DOI: http://dx.doi.org/10.17576/gema-2024-2403-01

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


 

 

 

eISSN : 2550-2131

ISSN : 1675-8021