Ketidaksantunan Bahasa Sebagai Strategi Pujukan dalam Iklan Berbahasa Sepanyol

Nor Shahila Mansor, Roslina Mamat, Rozita Che Omar, Akmar Hayati Ahmad Ghazali

Abstract


Makalah ini membincangkan tentang penggunaan ketidaksantunan bahasa sebagai strategi pujukan emosi dalam iklan bercetak. Sebanyak 21 buah iklan bercetak berbahasa Sepanyol yang diambil daripada majalah, surat khabar dan juga internet telah dikaji dan dianalisis mengikut Model Ketidaksantunan (Culpeper, 1996). Hasil kajian mendapati dalam dunia pengiklanan moden, pengiklan tidak lagi bergantung kepada strategi kesantunan bahasa dalam merekacipta sesebuah iklan bagi tujuan menarik perhatian pembeli sasaran. Sebaliknya, strategi ketidaksantunan bahasa yang secara jelas boleh mengancam air muka seseorang juga diguna pakai secara meluas dalam iklan berbahasa Sepanyol. Hasil kajian mendapati strategi ketidaksantunan bahasa dalam iklan boleh menjadi daya penarik untuk mempengaruhi pelanggan sasaran dan menjadi pendorong bagi mencetuskan minat masyarakat untuk membeli barangan yang diiklankan. Strategi ketidaksantunan bahasa yang dapat dikenalpasti dalam iklan komersial adalah seperti menakut-nakutkan pembeli, mengugut secara langsung atau tidak langsung, menyindir serta memasukkan ujaran asertif berunsur negatif. Manakala bagi iklan sosial pula elemen ketidaksantunan yang dapat dikesan, antara lain adalah seperti penggunaan kata ganti nama yang tidak sesuai dan juga sindiran secara langsung.


DOI: http://dx.doi.org/10.17576/GEMA-2014-1403-13

 

 


Keywords


ketidaksantunan; iklan bercetak; pujukan emosi; gaya bahasa; bahasa Sepanyol

Full Text:

PDF

References


Alcaide Lara, E.R. (2011). La descortesía ´sensibilizadora´: El caso de la publicidad de ONGse instituciones en España [Ketidaksantunan ´sensitif´: Kajian kes terhadap iklan kumpulan ONG dan iklan institusi awam di Sepanyol]. Dalam S. Alcoba & P. Dolors, (Ed.). Cortesía y Publicidad [Kesantunan dan Pengiklanan] (pp. 27-48). Barcelona: Ariel Letras.

Asmah Hj. Omar. (1984). Bahasa Iklan Perniagaan: Satu Kajian Bahasa Retorik. Dewan Bahasa dan Pustaka: Kuala Lumpur.

Bravo, D. (1999). ¿Imagen Positiva Vs Imagen Negativa? Pragmática Socio-Cultural Y Componentes De Face [Imej Positif Vs Imej Negatif? Pragmatik Sosio-Budaya Dan Kompenen Air Muka]. Oralia. 2, 155-184.

Brenes Peña, E. (2011). Descortesía Verbal y Tertulia Televisiva. Análisis Pragmalingüístico [Ketidaksantunan Verbal dan Perbincangan Umum di Televisyen. Satu Analisis Linguistik-Pragmatik]. Peter Lang: Berlin.

Brown, P. & Levinson, S. (1987). Politeness. Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.

Cortés González, A. (2011). La Publicidad Institucional En España. Una Década En Perspectiva [Iklan Sosial Di Sepanyol. Dalam Perspektif Satu Dekad]. Libros Básicos en la Historia del Campo Iberoamericano de Estudios en Comunicación. 75, 1-23.

Culpeper, J. (1996). Towards An Anatomy of Impoliteness. Journal of Pragmatics. 25(3), 349-367.

Culpeper, J. (2005). Impoliteness and Entertainment in the Televisión Quiz Show: The Weakest Link. Journal of Politeness Research: Language,

Behaviour, Culture. 1(1), 35-72.

Dyer, G. (1982). Advertising as Communication (Studies in Culture And Communication). Methuen & Co.: London.

Escribano, A. (2006). La Cortesía Lingüística Como Recurso Publicitario [Kesantunan Bahasa Sebagai Medium dalam Iklan]. Zer. 20, 271-297.

Fuentes Rodríguez, C. & Brenes Peña, E. (2011). Descortesía Verbal Y Televisión: Hacia Una Nueva Superestructura [Ketidaksantunan Verbal Dan Television: Ke Arah Satu Struktur Baru]. Dalam S. Alcoba & P. Dolors, (Ed.). Cortesía y Publicidad [Kesantunan dan Pengiklanan] (pp. 63-78). Barcelona: Ariel Letras.

Grijelmo, A. (2004). La Seducción de las Palabras [Perkataan yang Menggoda]. Taurus: Santillana. Ediciones Generales S.L.

Hadawiah, J. (2012). Penggunaan Bahasa dan Pemaparan Gender dalam Iklan Majalah. Universiti Malaya. Disertasi Master.

Hamisah Zaharah. (2004). Peranan Iklan. Serdang: Universiti Putra Malaysia.

Haverkate, H. (1994). La Cortesía Verbal [Ketidaksantunan Verbal]. Madrid: Editorial Gredos.

Hernández Toribio, M. I. (2006). Las Peticiones Y Los Halagos Como Estrategias De Persuasión Emocional [Permintaan Dan Pujian Sebagai Strategi Pujukan Emosi]. Español Actual: Revista de Español Vivo. 86, 105-116.

Lakoff, R.T. (1982). Persuasive Discourse and Ordinary Conversation, With Examples from Advertising. Dalam D. Tannen, (Ed.). Analyzing Discourse: Text and Talk. Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics (pp. 25-42). Washington DC: Georgetown University Press.

Leech, G.N. (1966). English in Advertising: A Linguistic Study of Advertising in Great Britain. Longmans: London.

Keintpointner, M. (1997). Variety of Rudeness: Types and Functions of Impolite Utterance. Funtions of Language. 4(2), 251-287.

Márquez Guerrero, M. (2006). Estrategias De Descortesía Al Servicio De La Persuasión En Publicidad [Strategi Ketidaksantunan Sebagai Pemujuk Dalam Iklan]. Seville: University of Seville.

Maserah, S. & Idris, A. (2012). Wacana dan Ideologi Iklan Produk Kecantikan Berbahasa Jepun. GEMA Online® Journal of Language Studies. 12(3), 789-816.

Mills, S. (2003). Gender and Politeness. United Kingdom: Cambridge University Press.

Nor Shahila, M. (2012). Análisis De Textos Publicitarios Españoles Y Malayos: Un Enfoque De Pragmática Intercultural [Analisis Teks Iklan Berbahasa Sepanyol Dan Melayu: Fokus Terhadap Pragmatik Silangbudaya]. Thesis Ph.D yang tidak diterbitkan, University of Valladolid, Valladolid, Sepanyol.

Ramli, H. (1999). Pengaruh Bahasa Iklan ke atas Remaja: Satu Kajian Kes di Sebuah Sekolah di Kota Bharu. Thesis Ph.D yang tidak diterbitkan, Universiti Malaya, Kuala Lumpur, Malaysia.

Roslina Mamat, Hazlina Abdul Halim dan Normaliza Abd Rahim. (2012). Celahan dalam Perbualan Pemandu Pelancong Malaysia dan Pelancong Jepun. GEMA Online® Journal of Language Studies. 2(3), 849-863.

Sumadiria, A.S. (2006). Jurnalistik Indonesia. Bandung: Simbiosa Rekatama Media.

Tannen, D. (1982). Analyzing discourse: Text and Talk. Georgetown University round table on languages and linguistics. Washington DC: Georgetown University Press.

Vivanco, V. (2006). Implicatures and Explicatures in English and Spanish Commercial Messages: Pragmatic Level Versus Semantic Level. GEMA Online® Journal of Language Studies. 6 (2), 31-47.

Watts, R. (2008). Rudeness, Conceptual Blending Theory and Relational Work. Journal of Politeness Reseacrh. 4(2), 289-317.

Zaitul Azma, Z. H. (2012). Penggunaan Strategi Ketidaksantunan dalam Kalangan Remaja di Sekolah. Jurnal Linguistik. 16, 62-74.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.


 

 

 

eISSN : 2550-2131

ISSN : 1675-8021