Variasi Linguistik di Greater KL (Linguistic Variation in Greater KL)

Mohammad Fadzeli Jaafar, Norsimah Mat Awal

Abstract


Setelah enam dekad merdeka, sering dipersoalkan kebolehan kaum bukan Melayu berbahasa Melayu dengan baik. Tambahan lagi, kaum bukan Melayu, misalnya Cina dan India masih mengutamakan sekolah vernakular berbanding sekolah kebangsaan.  Kajian ini bertujuan untuk menyiasat kebolehan berbahasa kaum Cina dan India dalam aspek sebutan dan pertuturan. Kajian ini mengaplikasi metod interviu sosiolinguistik sebagaimana yang pernah dicadangkan oleh Labov (1997) dan Trudgill (1997), yang bertujuan untuk mencungkil data linguistik dalam pelbagai konteks.  Dalam aspek sebutan, kajian ini menggunakan Teknik Bacaan Petikan. Seramai 100 informan India dan Cina terlibat dalam ujian pembacaan ini.  Angkubah fonologi yang diuji ialah /r/, yang akan diukur berdasarkan sebutan baku.  Manakala dalam pertuturan, kajian ini menggunakan Teknik Perbualan Tak Formal.  Sejumlah 20 perbualan bukan Melayu telah dirakam dan ditranskripsi.  Aspek yang dikaji ialah percampuran kod.  Lokasi kajian tertumpu di Greater KL (Kuala Lumpur).  Hasil kajian menunjukkan kedua-dua kaum mencatatkan kebolehan sebutan /r/ melebihi 70%, iaitu di awal, tengah dan akhir suku kata. Pertuturan pula memperlihatkan bentuk percampuran kod yang tipikal (Melayu-Inggeris).  Bahasa Melayu didapati merupakan bahasa yang dominan dalam pertuturan bukan Melayu, sementara bahasa Inggeris dan partikel bahasa Cina adalah bahasa yang disisipkan.  Secara umum, kajian ini telah berhasil memperlihatkan kecekapan berbahasa kaum bukan Melayu dipengaruhi oleh kelas sosial dan keformalan. Maksudnya, golongan yang bekerja dapat menghasilkan sebutan yang lebih baik berbanding subjek pelajar sekolah sebagaimana yang telah dilakukan oleh kajian lepas. 

 

Kata kunci: sebutan; pertuturan; percampuran kod; bahasa dominan; kelas sosial

  

ABSTRACT

After six decades of independence, it is often questioned the ability of non-Malays speaking Malays. Furthermore, non-Malays, such as Chinese and Indian, still prefer vernacular schools as opposed to national schools. The study aims to investigate the competence of Chinese and Indians in Malay language, in terms of pronunciation and speaking. This study applies sociolinguistic techniques proposed by Labov (1997) and Trudgill (1997), which aims to elicit linguistic data in various contexts. In terms of pronunciation, this study uses the Reading Passage Technique. A total of 100 Indian and Chinese informants were involved in the reading test. The phonological variable tested is / r /, to be measured against standard pronunciation. While for speaking, this study uses Casual Speech echnique. A total of 20 non-Malay conversations were recorded and transcribed. The aspect studied is code mixing. The location of the study is Greater KL (Kuala Lumpur). The results showed that both races recorded over 70% for the standard pronunciation of / r /, i.e. at the beginning, middle and end syllables. While non-Malay speech showed a typical form of code- mixing (Malay-English). Malay is the dominant language (matrix language) in the non-Malay speech, while English and Chinese language particles are the embedded languages. In general, this study has successfully demonstrated the competence of non-Malays was influenced by social class and formality. This shows that the working groups were able to produce better pronunciation compared to the schoolchildren as was reported in previous studies.

 

Keywords: pronunciation; speech; code-mixing; dominant language; social class


Full Text:

PDF

References


Ang Lay Hoon & Che Radiah Mezah. (2012). Masalah penggunaan bahasa Melayu dalam kalangan pelajar etnik Cina di Malaysia. Sosiohumanika. 5(2), 215-226.

Auer, P. & Raihan Muhamedova. (2005). ‘Embedded language’ and ‘matrix language’ in insertional language mixing: some problematic cases. Rivista di Linguistica. 17(1), 35-54.

Awang Sariyan. (1994). Ceritera Bahasa. Dewan Bahasa dan Pustaka. Kuala Lumpur.

Chew Fong Peng. (2016). Masalah pembelajaran bahasa Melayu dalam kalangan murid Cina sekolah rendah. Jurnal Pendidikan Bahasa Melayu. 6(2), 10-22.

Chomsky, N. (1965). Aspects of the Theory of Syntax. MIT press. Cambridge.

Choi Kim Yok & Chong Siew Ling. (2008). Campur aduk bahasa Melayu dan bahasa Cina. Journal of Modern Languages. 18(1),56-66.

Debbita Tan Ai Lin, Lee Bee Choo & Shaidatul Akma Adi Kasuma (2018). Like That lah: Malaysian undergraduates’ attitudes towards localized English. GEMA Online Journal of Language Studies. 18(2), 80-92.

Fisher, John L. (1958). Social influences in the choice of a linguistic variant. Word. 14, 47-56.

Hassan Ahmad. (1988). Bahasa, Sastera, Buku. Dewan Bahasa dan Pustaka. Kuala Lumpur.

Honeybone, P. (2011). Variation and linguistic theory. Dln Maguire, Warren & McMahon (Pnyt.), Analyzing variation in English (hlm. 1-25). Cambridge University Press: Cambridge

Idris Aman & Shahidi A. Hamid. (2000). Variasi sosial sebutan bahasa Melayu: Kajian sosiofonologi di sekolah. Jurnal Bahasa. 466-482.

Kiesling, S.F. (2011). Linguistic Variation and Change. Edinburgh University Press.

Kumar, S. (2014). Bahasa interaksi dan hubungan antara etnik dalam kalangan murid di bilik darjah. Jurnal Kepimpinan Pendidikan. 1(3), 14-28.

Labov, W. (1966). The Sosial Stratification of (r) English in New York City. Center for Applied Linguistics. Washington DC.

Labov, W. (1997). The sosial stratification of (r) in New York City department stores. Dlm Nikolas Coupland & Adam Jaworski. Sociolinguistics. A Reader. Macmillan Education. United States of America.

Mohd Helmi Pangat & Puteri Roslina. (2016). Strategi komunikasi lisan bahasa Melayu dalam kalangan pelajar Sekolah Rendah Jenis Kebangsaan Cina. Pendeta Journal of Malay Language, Education and

Literature. 17, 123-141.

Myers-Scotton, Carol. (2002). Contact Linguistics: Bilingual Encounters and Grammatical Outcomes. Oxford University Press.

Nik Safiah Karim. (1988). Bahasa Baku di Sekolah. siri Khazanah Bahasa Bil.4. Percetakan Y.H. Sdn. Bhd.

Nora Azian Nahar & Fadzilah Abd Rahman. (2018). The level of Malay Profiencey of Non-native students and its Relationship with a Second Language Learning Motivation. International Journal of Education and

Training (InjET). 4(1)

Paramasivam Muthusamy. (2017). Komunikasi percampuran kod dalam masyarakat multilingual di Malaysia. Journal of Business and Social Development. 5(1), 36-48.

Pue Giok Hun, Ong Puay Liu & Loo Hong Chuang. (2019). Kelantan Peranakan Chinese language and marker of group identity. GEMA Online Journal of Language Studies. 19(2), 33-51.

Tay, Chan, Yap & Wong. (2016). Discourse particles in Malaysian English: what do they mean? Bijdragen Tot De Taal-, Land- En Volkenkunde. 172, 479-509.

Trudgill, P. J. (1983). Sociolinguistics: An Introduction to Language and Society. Penguin Books: England

Trudgill, P. J. (1997). The social differentiation of English in Norwich. Dlm Nikolas Coupland & Adam Jaworski (Pnyt.). Sociolinguistics: A reader. Macmillan Education. United States of America.

Wardhaugh, R. (2006). An Introduction to Sciolinguistics. Edisi kelima. Blackwell Publishers. Cambridge.

Za’ba. (1962). Pelita Bahasa Melayu Penggal 1. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.




DOI: http://dx.doi.org/10.17576/gema-2020-2002-05

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


 

 

 

eISSN : 2550-2131

ISSN : 1675-8021