Style Shifting on X: A Comparison of Saudi Male and Female Academics

Hajar Alduwaihi, Areej Albawardi

Abstract


This study explores the phenomena of diglossia and style shifting among Saudi academics on X, with a particular focus on gender differences in these linguistic practices. The research aims to contribute to the understanding of the complex interplay between language, gender, and digital communication in the Arabic context. The study employs a mixed-methods approach, combining qualitative and quantitative analyses of a corpus of tweets from 80 Saudi academics (40 male and 40 female) across four Saudi universities. The data, consisting of 800 tweets, were systematically analysed to identify instances of style shifting across lexical and functional categories. The findings reveal an occasional presence of style-shifting in the digital communication of Saudi academics, with both male and female participants employing non-standard forms of Arabic in their posts. The results show that female academics have a slightly higher overall rate of style shifting, with males using more lexical shifts and females more functional shifts. The pervasive nature of style shifting across lexical and functional categories in the posts of Saudi academics underscores the need for a more dynamic approach to the study of language use and variation in the Arabic context. The findings have significant implications for Arabic linguistics, language variation theories, and language education, particularly in the context of teaching Arabic as a foreign language. The study serves as a catalyst for further research on the intersection of language, gender, and digital communication in the Arab world, contributing to ongoing efforts to promote linguistic diversity, cultural understanding, and social justice in the digital age.

 

Keywords: Arabic language; digital communication; gender difference; Saudi academics; style shifting


Full Text:

PDF

References


Albirini, A. (2016). Modern Arabic sociolinguistics: Diglossia, variation, codeswitching, attitudes and identity. Routledge.

Al-Haj Eid, O. (2019). A Sociolinguistic Analysis of Diglossic Code-Switching in Religious Discourse by Preachers of Friday Seromns in Jordan. Humanities & Social Sciences Reviews, 7(5), 340-351.

Alhejely, G. (2020). Online identities and linguistic practices: A case of Arab study abroadsStudents in the UK on X. Manchester Metropolitan University.

Almanie, T., Aldayel, A., Alkanhal, G., Alesmail, L., Almutlaq, M., & Althunayan, R. (2018, April). Saudi mood: a real-time informative tool for visualising emotions in Saudi Arabia using X. In 2018 21st Saudi Computer Society National Computer Conference (NCC) (pp. 1-6). IEEE.‏

Alrashidi, W. (2022). Diglossic code-switching between standard Arabic and Najdi dialect on X. British Journal of English Linguistics, 10(3), 37-60.

Androutsopoulos, J. (2013). Online data collection. In C. Mallinson, B. Childs, & G. Van Herk. (Eds.), Data collection in sociolinguistics: Methods and Applications (pp. 236-249). Routledge.

Androutsopoulos, J. (2014). Languaging when contexts collapse: Audience design in social networking. Discourse, Context & Media, 4-5, 62–73. https://doi.org/10.1016/j.dcm.2014.08.006

Bamman, D., Eisenstein, J., & Schnoebelen, T. (2014). Gender identity and lexical variation in social media. Journal of Sociolinguistics, 18(2), 135-160.

Bassiouney, R. (2006). Functions of code switching in Egypt: Evidence from monologues. Brill.

Bell, A. (1984). Language style as audience design. Language in Society, 13(2), 145–204. https://doi.org/10.1017/s004740450001037x

Biber, D., & Finegan, E. (1994). Sociolinguistic perspectives on register. Oxford University Press.

Creswell, J. W., & Clark, V. L. P. (2017). Designing and conducting mixed methods research. Sage publications.‏ ‏

Crystal, D. (2011). Internet linguistics: A student guide. Routledge.

Eckert, P., & Rickford, J. R. (2001). Style and sociolinguistic variation. Cambridge University Press.

Eldin, A. (2014). Sociolinguistic study of code switching of the Arabic language speakers on social networking. International Journal of English Linguistics, 4(6), 78-86.

ElSayed, S., & Farouk, M. (2020). Gender identification for Egyptian Arabic dialect in Twitter using deep learning models. Egyptian Informatics Journal, 21(3), 159-167.

Ferguson, C. A. (1959). Diglossia. Word, 15(2), 325–340. https://doi.org/10.1080/00437956.1959.11659702

Giolfo, M., & Sinatora, F. (2016). Modern Standard Arabic and the Teaching of Arabic as a Foreign Language: Some Cultural and Linguistic Considerations. Serra, 29, 263–288.

https://lingue.unige.it/sites/lingue.unige.it/files/pagine/Modern%20Standard%20Arabic%20and%20the%20Teaching%20of%20Arabic%20as%20a%20Foreign%20Language.%20Some%20Cultural%20and%20Linguistic%20Considerations.pdf

Herring, S., & Androutsopoulos, J. (2015). Computer-mediated discourse 2.0. In D. Tannen, H. Hamilton, & D. Schiffrin. (Eds.), The handbook of discourse analysis (pp. 127-151). Wiley Blackwell.

Herring, S. C., & Stoerger, S. (2014). Gender and (a)nonymity in computer‐mediated communication. In J. Holmes, M. Meyerhoff, & S. Ehrlich. (Eds), The handbook of language, gender, and sexuality, 567-586. Wiley-Blackwell.

Holes, C. (2004). Modern Arabic: Structures, functions, and varieties. Georgetown University Press.

Kosoff, Z. (2014). Code-switching in Egyptian Arabic: A sociolinguistic analysis of Twitter. Al-ʿArabiyya: Journal of the American Association of Teachers of Arabic, 47(1), 83-99.

Labov, W. (2001). The anatomy of style-shifting. In Eckert & Rickford (eds.), 85–108.

Lakoff, R. (1973). Language and Woman’s Place. Language in Society, 2(1), 45–80.

Lakoff, R. (1975). Language and woman’s place. HarperCollins Publishers.

Mubarak, H., Chowdhury, S. A., & Alam, F. (2022). Arabgend: Gender analysis and inference on arabic twitter. arXiv preprint arXiv:2203.00271.

Omar, N. A. M., & Jan, J. M. (2013). Building academic relations and solidarity through humour at work. 3L: Southeast Asian Journal of English Language Studies, 19(3), 21-34.

Owens, J. (2013). The Oxford handbook of Arabic linguistics. Oxford University Press.

Ryding, K. C. (2005). A reference grammar of modern standard Arabic. Cambridge University Press.

Seargeant, P., & Tagg, C. (2014). The language of social media: Identity and community on the internet. Springer.

Tannen, D. (1990). Gender differences in conversational coherence: Physical alignment and topical cohesion. In B. Dorval (Ed.), Conversational organisation and its development (pp. 167–206). Ablex Publishing.

Veletsianos, G. (2011). Higher education scholars' participation and practices on Twitter. Journal of Computer Assisted Learning, 28(4), 336-349.

Zaghouani, W., & Charfi, A. (2018). Arap-tweet: A large multi-dialect twitter corpus for gender, age and language variety identification. arXiv preprint arXiv:1808.07674.

Zappavigna, M. (2014). Discourse of Twitter and social media: How we use language to create affiliation on the web. Bloomsbury Academic.




DOI: http://dx.doi.org/10.17576/3L-2024-3004-03

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


 

 

 

eISSN : 2550-2247

ISSN : 0128-5157