What a Spoken Learner Corpus Tells Us: Construction and Application of a Pronunciation Programme for English-Language Teachers

Hsueh Chu CHEN

Abstract


The linguistic backgrounds of English learners in Hong Kong are highly complex and diverse. There are local Hong Kong learners who speak Cantonese as their native language, new immigrants and students from different dialectal regions in mainland China and non-Chinese learners from the Philippines and Pakistan, among others. To optimise the effectiveness of English pronunciation teaching with such a diverse student body, it is of paramount importance to provide Hong Kong teachers with a spoken learner corpus. This paper introduces a self-developed spoken learner corpus and shows how it can be used in the design of pedagogic applications. The establishment of a learner corpus can help teachers understand the recurrent pronunciation difficulties encountered by learners of particular language backgrounds so that they can customise their teaching materials. To promote pronunciation teaching using this corpus, a teacher training programme was designed and conducted. Pre-service and in-service teachers participated in three face-to-face and real-time streaming workshop sessions, two online sessions, and a lesson plan design competition. Most of the participants appreciated the authenticity of the learner speech data, the diversity of speaker language backgrounds and the effectiveness of using the corpus as a teaching tool. Nonetheless, some suggested that the diversity of reading materials for eliciting speech data could be improved and that more dialect subgroups could be included in the corpus. 

 

Keywords: spoken corpus; pronunciation teaching; phonological features; learner diversity; teacher training


Full Text:

PDF

References


Aston, G. (2001). Learning with corpora: An overview. In G. Aston (Ed.), Learning with corpora (pp. 6–45). Houston, TX: Athelstan.

Chen, H. C., & Han, Q. W. (2020). Designing and implementing a corpus-based online pronunciation learning platform for Cantonese learners of Mandarin. Interactive Learning Environments, 28(1), 18–31.

Chen, H. C., & Wang, Q. (2016). Development and Application of a Corpus-based Online Pronunciation Learning System for Chinese Learners of English. English Teaching and Learning, 40(2), 83-114.

Deterding, D., & Wong, J., & Kirkpatrick, A. (2008). The pronunciation of Hong Kong English. English Worldwide, 29, 148-175. 10.1075/eww.29.2.03det.

Ebrahimi, A., & Faghih, E. (2016). Integrating corpus linguistics into online language teacher education programs. ReCALL, 29(1), 120-135.

Flowerdew, L. (2009). Applying corpus linguistics to pedagogy: A critical evaluation. International Journal of Corpus Linguistics, 14, 393–417. doi: 10.1075/ijcl.14.3.05flo

Granger, S. (2004). Computer Learner Corpus Research: Current Status and Future Prospects. In Connor, U., Upton, T. (Eds.) Applied corpus linguistics: a multidimensional perspective, (pp. 123–145). Amsterdam and Atlanta: Rodopi.

Gut, U. (2005). Corpus-based pronunciation training. Proceedings of the Phonetics Teaching and Learning Conference, London.

Hewings, M. (2012). Using corpora in research, teaching, and materials design for ESP: An evaluation. Taiwan International ESP Journal, 4(1), 1–24.

Hong Kong Government. (2018). 2016 Population by Census. Retrieved from https://www.bycensus2016.gov.hk/tc/bc-mt.html

Hung, T. T. N. (2000). Towards a phonology of Hong Kong English. World Englishes, 19, 337–356.

Jenkins, J. (2009). World Englishes: A resource book for students (2nd ed., Routledge English language introductions series). London; New York: Routledge.

Karras, J. N. (2016). The effects of data-driven learning upon vocabulary acquisition for secondary international school students in Vietnam. ReCALL (Cambridge, England), 28(2), 166-186.

Kolesnikova, O., & González-González, O. A. (2016). Spoken English Learner Corpora. Research in Computing Science, 130, 111-132. learning, 60(3): 534–572.

Lesho, M. (2018). Philippine English (Metro Manila acrolect). Journal of the International Phonetic Association: Illustrations of the IPA.

Li, H. P., & Chen, H. C. (2019). Intelligibility and comprehensibility of the Filipino English accent to Hong Kong English speakers. 3L: Language, Linguistics, Literature, 25(1), 23-42

Lian, X. L. (2013). Minanyu dui chuzhongsheng yingyu yuyin fuqianyi de diaocha yanjiu – yi Zhangzhou shiyan zhongxue chusan xuesheng weili [An investigation of negative transfer from Southern Min to English pronunciation learning – a case study of Secondary 3 students in Zhangzhou Experimental School]. Master Thesis.

Mesthrie, R. (2008). English is circling the globe. English Today, 24(1), 288–32.

Pérez-Paredes, P. (2019). A systematic review of the uses and spread of corpora and data-driven learning in CALL research during 2011–2015. Computer Assisted Language Learning, 1-26.

Qin, Y. L., & Wei, X. M. (2008). Analysis of the Negative Transfer of Dialects to English Phonemes in Southeast of Guangxi. Journal of Yulin Normal University.

Ranta, L., & Lyster, R. (2007). A cognitive approach to improving immersion students’ oral language abilities: The awareness-practice-feedback sequence. In DeKeyser, R. (Ed.), practice in a second language: Perspectives from applied linguistics and cognitive psychology (pp. 141–160). New York: Cambridge University Press

Römer, U. (2011). Corpus research application in second language teaching. Annual Review of Applied Linguistics, pp. 31, 205–225.

Sinclair, J. M. (Ed.). (1987)., Looking Up: An Account of the COBUILD Project in Lexical Computing. London: Collins ELT.

Tayao, M. L. G. (2008). A Lectal Description of the Phonological Features of Philippine English. In M. Lourdes, S. Bautista & Kingsley Bolton (Eds.), Philippine English: Linguistic and literary perspectives. Hong Kong: Hong Kong University Press.

Wen, L., & Zhou, Y. Z. (2014). Yingxiang Ningxia shanqu xuesheng yingyu yuyin shuiping de xianzhi yinzi yu duice fenxi [Factors influencing English pronunciation level of students in Ningxia mountain area and analysis of solutions]. Journal of Inner Mongolia Normal University (Educational Science).

Willis, D., & Willis, J. (1989). Collins COBUILD English Course. London: HarperCollins.

Wong, T. S., & Lee, J. S. Y. (2016). Corpus-based learning of Cantonese for Mandarin speakers. ReCALL (Cambridge, England), 28(2), 187-206.

Xiao, C. C. (2014). Qiantan Sichuan is fangyan yuyin tedian dui yingyu fayin de yingxiang [A discussion of the influence of Sichuan dialect on English pronunciation]. Yingyu jiaoshi.

Xu, H. X. (2016). Youshisheng yinyu fuyin fayin zhiliang diaocha – yi jiangsu lianyungang fangyanqu weili [An investigation of English consonant pronunciation by pre-service early childhood teachers – a case study in Lianyungang, Jiangsu province]. Neimenggu Jiaoyu.

Yang, H., & Wei, N. (2005). Construction and data analysis of a Chinese learner spoken English corpus. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.

Zhang, H. X., & Chen, R. (2019). Dalian fangyan dui Dalian Yingyu xuexizhe de yingyu fayin de fuqianyi yanjiu [A study on negative transfer from Dalian dialect to the English pronunciation of local learners]. Xiandai jingji xinxi.




DOI: http://dx.doi.org/10.17576/3L-2023-2902-08

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


 

 

 

eISSN : 2550-2247

ISSN : 0128-5157